当前位置 :
求把下面的这首诗用英文翻译:我用第一人称将过往的爱与恨抄写在我们的剧本我用第二人称在剧中痛哭失声与最爱的人道离分我用第三人称描述来不及温存就已经转身的青春
更新时间:2024-04-28 07:59:57
1人问答
问题描述:

求把下面的这首诗用英文翻译:我用第一人称将过往的爱与恨抄写在我们的剧本我用第二人称在剧中痛哭失声与最爱的人道离分我用第三人称描述来不及温存就已经转身的青春

陶树平回答:
  英文:Loveandhatewritinginourscriptinthetearsandlovefromthedescriptiontowarmhumanityhasturnedthepastyouth   中文:将过往的爱与恨抄写在我们的剧本在剧中痛哭失声与最爱的人道离分描述来不及温存就已经转身的青春   是这样吗?希望可以帮助你!
最新更新
查询网(137y.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 查询网 137y.com 版权所有 闽ICP备2021002823号-9